La racine du Site Internet se trouve ici |
COMPAGNIE
D’ÉTAT POUR LA RADIO ET LA TÉLÉVISION DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE LES AMBASSADEURS DE FRANCE: PORTRAIT DE FAMILLE
Scénario
d’une série de quatre émissions PREMIÈRE ÉMISSION: PIERRE MOREL
Première diffusion de la
version française:
12 Juillet 1994 à 10 h 30
Auteur du scénario et le
présentateur de l’émission: |
Générique de l’émission, 40 secondes. Premier plan: le présentateur devant le bâtiment de la résidence de l’Ambassadeur de France à Moscou, rue Bolchaya Yakimanka. Présentateur: - Les téléspectateurs du cycle «Le français pour vous» de la deuxième année ont déjà l’habitude depuis 2 ou 3 ans de regarder les émissions spéciales dans lesquelles nous faisions des interviews des français à Moscou: diplomates ou commerçants en poste permanent à Moscou, ministres et artistes de passage dans la capitale russe. Sous-titre: Serguei JIRNOV Aujourd’hui nous avons décidé de vous présenter le portrait du représentant de France n°1 son Excellence Pierre MOREL, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de France à Moscou. Le présentateur commence le mouvement vers l’intérieur du bâtiment. Travelling de la caméra vers le bâtiment, arrêt sur image, titres: LES AMBASSADEURS DE FRANCE: PORTRAIT DE FAMILLE Première émission: Pierre MOREL Entrée de la caméra à l’intérieur de la résidence. La famille joue ensemble, musique en voix off. Commentaire de l’auteur en voix off: Au début, nous pensions faire une émission consacrée aux différentes facettes des fonctions de l'Ambassadeur et à sa journée de travail type. Mais il s'est révélé que filmer l'Ambassadeur dans le contexte de son travail quotidien était pratiquement impossible, étant donné que son bureau à l'Ambassade était strictement interdit d'accès à une équipe de télévision pour des raisons de sécurité. Donc, nous avions cherché autre chose. C'est comme cela qu'un dimanche de décembre 1993 nous nous sommes retrouvés, presque par hasard dans cette somptueuse demeure du marchand russe Igoumnoff, qui depuis quelques décennies sert de résidence aux Ambassadeurs de France en poste à Moscou. Nous baignant littéralement dans une atmosphère douce, accueillante, amicale, chaleureuse et très familiale, nous avions compris d'avoir trouvé ce que nous cherchions. Tout d'abord, nous avons découvert une famille très simple et très française. Mais plus nous la regardions, plus nous apprenions de détails sur ses membres, plus clairement nous percevions qu'elle était tout à fait exceptionnelle et extraordinaire. Pour commencer, le père de famille. C'est un Ambassadeur. Qu'est-ce que cela veut dire? Quel rôle a-t-il à jouer? Pour répondre à cette première question, nous avons interrogé quelques français devant l'Ambassade de France à Moscou. 3 mini interviews dans la rue sur le rôle de l’Ambassadeur. Interview 1. Une jeune fille: - Il représente la France pour nous dans un pays étranger. Interview 2.
Une dame:
- Écoutez, c'est un petit peu
délicat, j'aimerais d'abord savoir si Monsieur l'Ambassadeur est au
courant... Interview 3. Un garçon: - Bien, il représente mon pays, c'est à dire la France ici à Moscou, et il doit s'efforcer de donner une image de marque de la France ici… Chronique officielle de France 2: visite en Russie du Premier ministre Édouard Balladur, rencontre avec le Président Eltsine. L’Ambassadeur Pierre Morel parmi les officiels qui accompagnent le Premier Ministre. Musique et commentaire de l’auteur en voix off: "Directeur", "Président", "Général" ne font plus tourner les têtes, mais les ambassadeurs symbolisent encore tous les prestiges et toutes les valeurs. Au début de ce siècle la France avait seulement 8 ambassades. Depuis la première guerre mondiale la quantité des ambassadeurs ne cessait pas de croître. Mais leur nombre ne diminuera jamais l'éclat de cette dignité. Les ambassadeurs ont le pas sur les académiciens et même, dans leur poste, sur leur propre ministre des affaires étrangères, puisqu'ils représentent directement le souverain ou chef d'État. A quoi servent actuellement les ambassadeurs? Les mauvaises langues disent qu'ils avaient, jadis, le rôle d'information et que maintenant les agences télégraphiques leur l'ont soufflé. Somme toute, a-t-on vraiment besoin d'ambassadeurs, quel rôle ont-t-ils à jouer à notre époque? Interview avec Pierre Morel. Présentateur:- Monsieur l'Ambassadeur. Comme vous le savez, on fait une émission sur l'Ambassadeur de France en Russie, sur vous. Ce qui nous intéresse aussi c'est votre définition du rôle de l'Ambassadeur en général, Ambassadeur de France à l'étranger et en particulier l'Ambassadeur de France en Russie actuelle... Arrêt sur image (Pierre Morel). Effet spécial. Effet sonore: machine à écrire lors de l’apparition des titres. Le CV de l’Ambassadeur, voix off. CURRICULUM VITAE:
Pierre MOREL FORMATION:
ACTIVITÉ PROFESSIONNELLE:
Suite de l’interview. Pierre Morel parle de son travail. Pierre Morel: - Je crois que selon les bonnes traditions, les traditions immémoriales de la diplomatie, il représente son pays, mais évidemment ça peut être dans des conditions très différentes. Et je crois qu'aujourd’hui les conditions dans lesquelles je peux représenter la France en Russie changent beaucoup. La société russe est pleine animation, elle est en quelque sorte engagée dans une révolution pacifique, je crois, en tout cas c'est comme ça que nous percevons. Les français sont fascinés par la Russie. C'est depuis toujours, mais disons que l'intérêt se renouvelle actuellement. Et donc représenter la France est aussi représenter cet intérêt, ce renouveau d'intérêt pour la Russie. D'abord, ça veut dire, le premier aspect de ce métier c'est de comprendre ce qui se passe. Le rôle de l'Ambassadeur c'est d'abord de donner à son gouvernement les moyens d'apprécier. Première chose pour le travail, donc, tous les matins de faire le point: comment est la situation en Russie, qu'est-ce qui se passe, que faut-t-il expliquer, présenter au gouvernement français pour qu'il suive, qu'il soit en bons rapports et en meilleure communication possible avec la Russie. C'est la première chose. Ensuite, il faut organiser la coopération. Nous ne sommes pas les seules à faire cela. Il y a à Paris comme à Moscou pour la France des ministères, des entreprises, des associations, les sociétés diverses en charge de cette relation directe, mais il y un rôle d'organisation et d'animation. Et cela prend beaucoup de temps. C'est très absorbant, il faut voir beaucoup de gens... Illustration des propos de Pierre Morel. Séquence d’une émission antérieure sur l’Association des Amis de la France. Commentaire en voix off: Son Excellence l'Ambassadeur de France en Russie Monsieur Pierre MOREL vient d'arriver accompagné de son épouse, de diplomates, de chercheurs, de journalistes, de la délégation de l'association "France-Russie" de région Nord-Pas-de-Calais. Ce jour-là pour célébrer la fête nationale française du 14 juillet, jour de la prise de la Bastille "Les amis de la France" prévoient deux tables rondes pour les historiens et les hommes d'affaires, quelques expositions, un salon de coiffure et beaucoup d'autres choses. La «Marseillaise». Pierre MOREL: - … de l'Association il y un an et c'est pratiquement ma première manifestation publique depuis mon arrivée en Russie quelques jours, quelques semaines auparavant. C'est donc avec une joie particulière que je viens aujourd'hui en famille pour ces retrouvailles. Et je vous le dis très sincèrement, je suis très admiratif. Nous en avons parlé à intervalles réguliers, nous avons fait le point, nous avons évoqué les projets pour essayer de travailler ensemble... Effet spécial: les drapeaux russe et français. Séquence d’une émission antérieure sur le séminaire des professeurs de la langue française. Commentaire en voix off: Février 1994, ouverture du troisième séminaire. Pierre MOREL: - En vous voyant tous ici réunis, je ne peux que me féliciter de cette excellente initiative de l'Association des amis de la France qui réuni chaque année au environs de Moscou des enseignants de langue française provenant de toutes les régions de la Russie, et vraiment de toutes les régions..." Effet spécial: les drapeaux russe et français. Séquence d’une émission antérieure sur la visite à Nijniy Novgorod de M. Alain Jupé, Ministre des affaires étrangères. Commentaire et musique en voix off: En mai 1994 Pierre MOREL accompagne Alain JUPPÉ, le Ministre français des affaires étrangères, lors de sa première visite officielle à Nijny Novgorod. L'Ambassadeur personnellement avait joué un rôle important dans ces retrouvailles de la France avec l'ancienne ville secrète et fermée d'ex-Gorky. A sa quatrième visite il était en mesure de présenter à son Ministre des personnalités locales presque aussi bien que Igor MASKAYEV, adjoint au Gouverneur de Nijny en charge des relations internationales. Pierre MOREL: - ...Fondateur de la culture française à Nijny Novgorod à bien des égards: d'abord il a formé des générations de professeurs... M. MASKAYEV (parle en russe): - Разрешите представить Вам господина Петухова, директора гимназии-лицея. Pierre MOREL: - Monsieur PETOUKHOV est le Directeur de l'école spécialisée en français qui est devenue un lycée spécial de français et c'est vraiment notre correspondant permanent, il a une belle école, très vivante, les enfants parlent merveilleusement bien le français... Suite de l’interview avec Pierre Morel: Pierre MOREL: - Et puis au-delà de cette coopération et de la relation directe je crois qu'il y a un travail de rencontres, de présence et de découverte. Au-delà des événements politiques, économiques, sociaux, au-delà de la coopération opérationnelle il y a quelque chose de plus ouvert et de toute façon plus gratuit tout simplement d'être ensemble, de se rencontrer, de se comprendre, au-delà des gouvernements. Et, mon Dieu, évidemment la langue française - ça fait partie de ce que nous essayons de faire - faire connaître la France pour la présenter à travers toute la Russie. Et bien sûr ça permettra à nos gouvernements de mieux se comprendre, ça permettra aux entreprises de mieux travailler, mais au-delà de tout ça et bien de se rencontrer personnellement et de redécouvrir que nous avons une très longue histoire. Évidemment on le savait en Russie, mais maintenant on peut le savoir autrement, de façon plus riche, et c'est à nous de se rappeler qu'il y a mille ans d'histoire entre la France et la Russie et que c'est un capital, une richesse étonnante... Dans les appartements dans la résidence de l’Ambassadeur. Jeux des 7 familles. Musique et commentaire en voix off: Ce travail passionnant laisse malheureusement très peu de loisirs à l'Ambassadeur lui-même, mais les personnes à qui cela pose le plus de problèmes ce sont les membres de sa famille. Olga MOREL, l'épouse de l'Ambassadeur en témoigne: Interview avec l’épouse de Pierre MOREL – Olga. Olga MOREL: - C'est vrai qu'il y a très peu de temps libre parce que mon mari travail le samedi matin et il rentre en début d'après-midi samedi, donc, nous avons un peu de samedi après midi et le dimanche. En hiver les loisirs les plus agréables c'est le ski de fond; mon mari et les enfants aiment beaucoup faire du ski de fond. Ils se promènent dans les forêts aux alentours de Moscou, souvent dans le Sérebriany Bor et sur la Moskova gelée. Séquence consacrée au temps libre de Pierre MOREL. Sports d’hiver. Sortie ski nordique dans une forêt. Musique lyrique et commentaire en Voix off. Ensuite la chanson de Guy Béart «Les souliers» en entier. Nous avons eu le privilège de pouvoir suivre Son Excellence lors d'une de ces traditionnelles sorties skis, qui a failli ne pas se faire. Une soudaine tempête de neige, recouvrant en deux ou trois heures d'une couche de plus de vingt centimètres de neige fraîche les rues de Moscou, menaçait de compromettre cette belle occasion. Mais l'Ambassadeur nous a donné encore un exemple de sa passion et de sa ténacité, en maintenant contre vents et marées sa tradition dominicale de sorties sportives avec ses enfants. Adrien, le fils cadet de l'Ambassadeur, soufrant d'une petite angine, c'était sa soeur Anicia seule qui a accompagné Pierre MOREL ce jour-là à Sérebriany Bor. Départ de la résidence en limousine officielle de l’Ambassadeur avec son fanion. Musique et commentaire en voix off: Après une belle promenade un peu tardive dans la forêt on avait hâte de retrouver la chaleur du petit salon de la résidence. Là-bas le fils cadet de Pierre et Olga MOREL attendait également avec beaucoup d'impatience le moment des jeux avec son papa. Interview avec la famille de Pierre Morel dans la résidence: ADRIEN: - Il a perdu, et il te propose une autre partie - c'est la revanche. S'il a gagné la revanche, il fait une autre partie... MOREL: -... et ça s'appelle?... ADRIEN: - La belle. MOREL: - Bon. On en refait? On fait la belle là Adrien? ADRIEN: - Oui. Présentateur: - Vous faites souvent les jeux en famille? MOREL: - Oui, Adrien aime beaucoup. Pas assez au goût d'Adrien. Mais quant même... ADRIEN: - Ah, oui. Vous n’arrêtez pas de lire votre journal... MOREL: - On n’arrête pas de lire le journal. Benh, oui, parce qu'il faut apprendre. Et il faut voir quelles sont les nouvelles. ADRIEN: - Vous savez déjà assez de choses sur la Russie. MOREL: - Ah, non, on ne sait jamais assez de choses... ADRIEN: - Oui, pourquoi? MOREL: - Disons que le jeu des 7 familles c'est un des jeux qu'Adrien aime beaucoup. Et puis on joue quelquefois aux échecs aussi. Présentateur: - Il joue bien? MOREL: - Il sait déjà jouer. C'est son frère aîné Alexis qui est en France, qui lui c'est le joueur le plus entraîné, parce que c'est surtout avec Alexis que je jouais. ADRIEN: - Je t'ai battu une fois, papa... MOREL: - Oui, tu l'as battu qu'une fois. Quant même tu m'as battu une fois. A quoi est-ce qu'on joue? Quelquefois aux cartes... ADRIEN: - T'as que des échecs eskimos... MOREL: - Ah, non, y a en d'autres - en bois. Non, non. On a enfin le jeu en bois qui se replie. Et puis on en a un autre très beau jeu, mais sinon y a... Qu'est-ce qu'il y a? La bataille. Il aime bien jouer à la bataille, et puis... qu'est-ce qu'il y a encore... comme jeux?... Présentateur: - Les dames?... MOREL: - Le jeu des portraits, le jeu des métiers, vous savez. Il faut mimer, chacun devine, ça tient, ils aiment beaucoup. Présentateur: - Vous formez les équipes, ou chacun... MOREL: - Non, on joue en individuel. On n'est pas assez nombreux pour faire les équipes. Ça ils aiment beaucoup également, et puis qu'est-ce qu'il y a?... ADRIEN: - Je joue au monopoly MOREL: - Ah, ça, oui. Ça, c'est la passion d'Adrien. A ça moi je ne joue pas. Présentateur: - Monopoly dans quelle version: anglaise, française ou russe? MOREL: - Française. On s'est dit qu'il fallait faire un monopoly en russe. Présentateur: - Mais, il existe, il existe... ADRIEN: - En fait, je ne l'ai pas en français et je l'ai en allemand. Parce que c'est une jeune fille allemande qui me l'a donné, mais j'ai pas le français. Et mon parrain... enfin la femme de ma marraine va me le donner MOREL: - Ton parrain... ADRIEN: - Vladimir... MOREL: - Ah oui. Le mari de ta marraine. Tu mélanges un petit peu... Présentateur: - Et tu le joues avec qui? MOREL: - C'est avec son frère et sa soeur. Ils jouent tous les trois ADRIEN: - Quant mon frère vient souvent en vacance, on y joue beaucoup... MOREL: - Oui, quant ils jouent tous les trois, c'est le grand jeu et il n'y a pas de moyen de les arrêter. ADRIEN: - On a joué jusqu'à minuit un soir... Présentateur: - Et les vacances de Noël, vous allez les passer où, en France? ADRIEN: - On va aller en France, pour retrouver la famille, chez les parents, les cousins, puis on va aller faire un tour dans la Drôme qui est l'endroit d'où vient ma famille. Ça c'est bien de temps en temps de retrouver son pays. Présentateur: - Vous êtes né à Romans? MOREL: - Je suis originaire de la Drôme. C'est ça, oui. La vallée du Rhône. ADRIEN: - C'est dans un château qu'on va aller. C'est notre grande mère mais elle nous laisse y aller tout seuls. MOREL: - Ah, c'est bien. ADRIEN: - C'est bien, il y a beaucoup de jeux aussi. MOREL: - Il y a aussi beaucoup de jeux. On va pouvoir s'amuser. Puis on va retrouver comme ça l'aîné, mon fils aîné qui est en pension et là il faut vraiment en profiter pour être ensemble. Présentateur: - Votre pays natal vous manque? MOREL: - Toujours un peu. Je suis... ADRIEN: - Papa n'est pas très nostalgique. MOREL: - Ah, bon? Tu trouves que je ne suis pas très nostalgique. Mais je suis quant même très content, tu vois, je suis quant même très content de retrouver mon pays. Présentateur: - Et quand vous y êtes, vous passer des balades dans le Vercors?... MOREL: - Oui, mais c'est un peu... c'est plus au sud. Le Vercors c'est près de Romans. Le Vercors c'est une montagne tu sais derrière Romans, c'est le début des Alpes. Alors là autrefois on y allait beaucoup skier. Tu étais encore tout petit, tu ne te souviens pas. On est allé beaucoup skier à Villard-de-Lans, quand on était à Paris. C'est là que j'ai commencé à skier... ADRIEN: - Quand tu étais petit? MOREL: - Oui, à ton âge. J'ai commencé à skier, à faire la luge et à skier là-bas... ADRIEN: - Quand mamy était encore ta mère? MOREL: - Oui, elle l'est toujours, toujours. Mais sinon là c'est plus au sud, c'est à la hauteur de Montélimar, juste c'est à côté d'un petit village, très beau village qui s'appelle Grignant Présentateur: - Oui, avec le château de Grignant?... MOREL: - C'est ça, de la marquise de Sévigné, de sa fille très exactement, c'est tout près on est à 7 kilomètres... ADRIEN: - C’n’est pas très loin de Saint-Tropez. MOREL: - Ah, si quant même... Tu mélanges... Présentateur: - Oh, sur la carte, c'est tout près. MOREL: - Vu de Moscou, c'est pas loin. Tu mélanges un tout petit peu. Présentateur: - Et quant vous êtes à côté de Grignant en été, vous passez souvent au château pour les concerts? MOREL: - Oui, il y a beaucoup à voir, il y a des concerts. Ils y sont allés. Tu y es allé aux concerts de Grignant. Ils aiment beaucoup... ADRIEN: - Moi, je ne suis pas allé... MOREL: - C'est Anicia et Alexis alors qui y sont allés plusieurs fois. Mais toi, t'es encore trop petit pour y aller... Non, simplement c'était trop tard... Et puis on va voir des amis, j'ai de bons amis, on a aussi de la famille dans la région. Oui, on se promène beaucoup. Présentateur: - (Qui) vous préférez en musique, en écrivains, en cinéma, les artistes?... MOREL: - Ah, ça c'est vaste. ADRIEN: - Moi, je suis géographie... Présentateur: - Géographie? ADRIEN: - Oui, histoire, géographie... MOREL: - Non, ce que j'aime beaucoup, je dirais ce que j'aime beaucoup c'est la poésie. Donc, j'essaye d'en lire souvent. La poésie française, mais pas seulement... ADRIEN: - C'est maman qui aime la poésie... MOREL: - Oui, la poésie russe... ADRIEN: - Oui, Pouchkine... Tout ça... MOREL: - Oui, bon. Et puis ensuite. Musique, j'aime beaucoup la musique russe, j'en écoute beaucoup... Présentateur: - La musique russe classique ou folklorique?... MOREL: - Folklorique, ...non, pas tellement. Enfin, on a des disques de chansons russes, mais on les... je dirais, on les écoutait plus quand on était à Paris, là on les écoute moins... Présentateur: - Oui. Ici à Moscou vous écoutez plus souvent peut être la musique française qui vous manque un peu?... MOREL: - Non, non. Et bien il y a un musicien que j'écoute énormément - Chostakovitch. ADRIEN: - Ah, ça, je le savais... MOREL: - Pour moi c'est un musicien... Plus j'écoute, plus je le trouve extraordinaire, extraordinaire. D'une puissance et d'une profondeur étonnantes... Et c'est très... On n'arrête pas de s'y intéresser, enfin en tout cas moi c'est l'expérience que je fais depuis un an. Je l'écoute beaucoup. Voilà... Présentateur: - Vous allez souvent aux concerts ou il y a quant même le travail qui prime?... MOREL: - Non, on y va quant même régulièrement, beaucoup - je peux pas dire, quelquefois c'est pour aller écouter les musiciens français, mais sinon c'est pour aller aussi écouter les musiciens russes. Enfin le répertoire ici est très ouvert. Très ouvert à la musique française. Hier soir on était à ces soirées de décembre du musée Pouchkine, c'était Ravel et Debussy avec de jeunes français, mais on entend aussi bien cela au Conservatoire. Je suis très frappé du fait que la musique française ici en Russie est très familière, tout le monde connaît. On joue du Saint-Saëns très facilement, et de très belles choses. Il y a un chef d'orchestre français qui maintenant s'installe pour travailler à l'orchestre symphonique de Moscou Anatole MEYDA. Par exemple. A ce moment on va écouter ces concerts, mais... moi je dis toujours qu'entre la musique française et la musique russe il n'y a pas de frontières. J'ai ce sentiment là... Présentateur: - Je dirais même en général entre la culture française et la culture russe... MOREL: - Oui, c'est vrai. On l'a vu beaucoup... pour la peinture... où les Morozov ont joué un rôle énorme dans la peinture française du début de vingtième siècle... Présentateur: - Et à Paris vous avez des collections extraordinaires des... du début des années 20 des peintres russes... MOREL: - Oui, oui. Je crois que pour ça on n'a pas de sentiment d'un dépaysement dans ces événements, ces manifestations, ces expositions, ces concerts. Ici tout simplement on sent vivre quelque chose de très fort, très varié. On ne peut pas tout voir, on ne peut pas tout suivre, c'est un peu foisonnant, si vous voulez. Et en même temps c'est bien qu'on ai toujours à choisir, à dire: Ah, j'ai manqué ceci, mais j'ai trouvé cela. Donc il y a un peu une recherche incessante, et on essaye de suivre tout ce qui se passe... Présentateur: - Les enfants des ambassadeurs, c'est les enfants qui sont un peu privilégiés parce que effectivement ils voyagent beaucoup et en même temps c'est les enfants qui peuvent être moins souvent avec leurs parents... MOREL: - Oui, oui. Il y a toujours une contrainte. On essaye de préserver la vie de famille et on essaye qu'il y ai des poses dans la journée, au déjeuner, le soir, qu'il y ai un moment où on peut être avec eux. Normalement, sauf les aînés, on couche toujours les enfants, et il y a un moment où on est avec eux. Mais dans la semaine c'est trop court et on se rattrape le samedi et le dimanche. Normalement le samedi et le dimanche... Présentateur: - C'est sacré, c'est pour la famille?... MOREL: - Moi, je prends... enfin quelquefois il y a des obligations, on n'a pas de choix, il faut aller accueillir des personnalités qui arrivent, ou assister à telle ou telle manifestation ou telle personnalité s'arrête à Moscou un samedi ou un dimanche, mais vraiment j'essaye de me défendre autant que possible. Ou alors s'il y a un concert, s'il y a quelque chose, alors on y va avec des enfants. Ça on l'a fait aussi souvent et je crois que pour eux c'est intéressant aussi, ils en profitent... Séquence de la fête de Noël à l’Ambassade de France à Moscou. MOREL: - Chers amis! Votre attention, s'il vous plaît. Ce soir c'est un soir très important, c'est le Noël de l'Ambassade. Je ne vais malheureusement pas pouvoir rester longtemps avec vous parce qu'un membre du gouvernement français arrive tout à l'heure à l'aéroport. Mais ce soir celui qui est le maître de l'Ambassade c'est pas l'Ambassadeur, c'est le Père Noël! Allez, par ici Père Noël! Allez, poussez-vous... Et maintenant la parole est au Père Noël! Merci de votre attention. Musique et commentaire en voix off: Alors que Adrien, le fils cadet de l'Ambassadeur, comme tous les autres enfants de son âge, s'impatientait devant le sapin avant de recevoir son cadeau de Noël, ou comme tout un autre gamin normal chamaillait avec ses copains, sa soeur Anicia, déjà comme une toute grande personne aidait sa mère, Madame MOREL dans la tâche oh combien importante et soucieuse d'organisation de la cérémonie de remise des cadeaux aux enfants du personnel franco-russe de l'Ambassade. En effet, après le départ de Son Excellence à l'aéroport, le rôle du maître de l'Ambassade est passé non pas au Père Noël, mais à l'épouse de l'Ambassadeur. Nous allons vous présenter Olga MOREL dans la deuxième partie de l'émission, en regardant laquelle vous comprendrez également pourquoi nous avions mis au pluriel le mot "Ambassadeur" dans le titre de cette émission spéciale. Travelling de la caméra sur le bâtiment de l’Ambassade, gros plan sur le drapeau français. Effet spécial – passage sur un arrière plan bleu. Défilé des titres, musique en voix off: NOS REMERCIEMENTS:
A la famille
de Pierre MOREL, Ambassadeur de France à Moscou Dernier écran, arrêt sur image.
"Le français
pour vous" © Télévision de Russie, 1994. Fin de l’émission n°1. Sergueï Jirnov, 01.07.1994. |
L’équipe:
Tournages - en Décembre 1993. |