La racine du Site Internet se trouve ici |
COMPAGNIE
D’ÉTAT POUR LA RADIO ET LA TÉLÉVISION DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE LES AMBASSADEURS DE FRANCE: PORTRAIT DE FAMILLE
Scénario
d’une série de quatre émissions DEUXIÈME ÉMISSION: OLGA MOREL
Première diffusion de la
version française:
le 19 Juillet 1994 à 10 h 30
Auteur du scénario et le
présentateur de l’émission: |
Générique de l’émission, 40 secondes. Musique en voix off, premier titre: LES AMBASSADEURS DE FRANCE: PORTRAIT DE FAMILLE Présentateur: - Les fidèles téléspectateurs du canal "Les universités de Russie" ont déjà regardé l'émission spéciale, consacrée à l'Ambassadeur de France à Moscou et à sa famille. Vous avez fait connaissance plus particulièrement avec Monsieur Pierre MOREL et son fils cadet Adrien. Sous-titre: Serguei JIRNOV Nous vous avions promis de présenter dans la deuxième partie de cette émission un portrait de Madame Olga MOREL, épouse de l'Ambassadeur. Effet spécial, collage de quelques images de la première émission pour rappeler aux téléspectateurs. Dernière image: l'extérieur du bâtiment de la résidence de l'Ambassadeur de France à Moscou, arrêt sur image, titres: Deuxième émission: Olga MOREL Musique et commentaire de l’auteur en voix off: Un dimanche de décembre 1993 nous nous sommes retrouvés dans cette somptueuse demeure du riche marchand russe Igoumnoff, qui sert depuis quelques décennies de résidence aux Ambassadeurs de France en poste à Moscou. Toute la famille de S.E. Pierre MOREL, Ambassadeur de France à Moscou, jouait aux jeux des 7 familles et nous nous baignions dans une atmosphère très accueillante, amicale, douce et familiale. La première à sortir du jeu était Madame MOREL, ce qui nous arrangeait au plus haut point, puisque cela nous permettait de lui poser en toute tranquillité quelques questions. Mme MOREL sort la première du jeux des sept familles ce qui permet de lui poser quelques questions à part. Commentaire de l'auteur en voix off: Mais avant de passer à cette interview, voici son curriculum vitae. Arrêt sur image (Olga Morel). Effet spécial (image d'Olga Morel envoyée vers un coin de l'écran pour libérer le champ libre où va s'inscrire le CV). Effet sonore: machine à écrire lors de l’apparition des titres. Le CV de l’Ambassadeur, voix off. CURRICULUM VITAE: Mme BAZANOFF Olga, épouse MOREL FORMATION:
ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES:
Promue au rang
diplomatique d'Ambassadeur de France. Effet spécial. Suite de l’interview. Présentateur : - Vous avez travaillé vous-même à l'Ambassade comme conseiller et ...vous avez vous même le titre de Ministre plénipotentiaire. ... Donc, c'était pour vous un choix un tout petit peu douloureux professionnel parce que vous étiez obligée de suivre votre mari dans la nomination en Russie?... Olga MOREL: - Non. ... J'ai été très heureuse de venir à Moscou. Et de suivre mon mari ici, bien que je n'ai pas de fonctions officielles ici, mais c'était une joie de revenir à Moscou... A Moscou pour moi tout a un sens, tout a un intérêt et même si la vie est parfois un peu tumultueuse, un peu tendue, un peu bousculée, c'est une immense joie d'être ici. Le mot douleur, c'est pas un sentiment que j'ai éprouvé en abandonnant pour le moment ma profession. Présentateur : - Je suppose que vous avez très peu de temps libre. Le peu de temps libre que vous avez, comment vous le passez? Olga MOREL: - C'est vrai qu'il y a très peu de temps libre parce que mon mari travail le samedi matin et il rentre en début d'après-midi samedi, donc, nous avons un peu de samedi après midi et le dimanche. Nous avons aussi avec mon mari l'habitude presque chaque samedi et dimanche de nous promener dans Moscou... Je dirige un petit groupe d'architecture dans le club international des femmes. Présentateur : - C'était une "obligation de travail" d'une épouse d'ambassadeur, ou c'était vous qui avez fait le choix? Olga MOREL: - Pas du tout, et c'est pas moi qui ai fait le choix. Moi j'avais choisi ce groupe dont je faisais partie l'an dernier, mais j'ai succédé à une dame qui partait et qui connaissait admirablement bien Moscou. Et j'ai pris tellement d'intérêt à ce groupe, c'était une activité tellement intéressante et agréable et absorbante l'an dernier que tout naturellement, comme j'ai appris beaucoup de choses, je suis tout naturellement devenue le successeur de cette dame. Et j'essaye de devenir aussi savante que possible, encore qu'il y ai toujours beaucoup à apprendre dans Moscou. ...Chaque vendredi nous organisons une promenade dans Moscou, et avec mon mari je la refais toujours. C'est une promenade très détaillée, très particulière où nous visitons des rues et des ruelles, maison par maison, église par église, nous essayons de tout savoir sur un petit segment de cette ville. Ce sont évidemment des promenades qui sont impossibles à organiser sans avoir des sources russes, des histoires de Moscou des guides architecturaux, mais il y a beaucoup de sources en russe. Présentateur : - Vous les trouvez vous-même? Olga MOREL: - Depuis que je suis arrivée à Moscou j'ai essayé de constituer le mieux que je pouvais une bibliothèque historique et architecturale de Moscou en achetant à la fois des monographies contemporaines, des livres anciens, si j'en trouvais, ou des reproductions des livres anciens. J'ai essayé d'acheter tout ce qui pouvait concerner Moscou. Il y a de très bons ouvrages. Il y a notamment une série parue tout dernièrement à la fin des années 80-90 - une série des livres sur des "Pamiatniki arkhitectoury" qui sont organisés en quartiers. C'est les éditions "Iskousstvo" et c'est très bien fait. Effet spécial (coupure de l'image par les livres). Suite de l’interview: Olga MOREL: -Alors, tous les volumes ne sont pas encore parus. J'attends avec impatience le 4-ème volume, parce qu'il sera consacré au Zamoskvorecthyé et donc à ce quartier. J'ai déjà le premier volume "Kreml, Kitaï-gorod et tsentralnyé plotchadi" et j'ai le volume 2, c'est "Bélyi gorod", "Zémliyanoy gorod" - troisième volume et j'attends le 4-ième volume. Présentateur : - La résidence de l'Ambassadeur va y figurer? Olga MOREL: - Bien sûr. Elle y figure et d'ailleurs le directeur des éditions "Iskousstvo" qui connaît mon intérêt pour Moscou, m'a offert les trois photographies qui figureront dans le livre et qui représentent l'intérieur de l'Ambassade. Commentaire de l'auteur en voix off: Ce bel édifice du XIXème siècle ne peut susciter qu'une passion pour l'histoire et l'architecture du vieux Moscou. Servant depuis quelques décennies de résidence aux Ambassadeurs de France en poste à Moscou cet immeuble n'était accessible qu'au public très restreint et élitiste. L'initiative de Pierre et Olga MOREL de compléter ce livre des éditons russes "Iskousstvo" par la publication d'un ouvrage spécial français sur ce monument d'architecture russe révèle leur goût pour les belles choses, d'une part, ainsi que la volonté de les faire connaître à d'autres personnes, de l'autre. C'est avec beaucoup d'amour que Madame MOREL fait de temps en temps des excursions à travers les intérieurs somptueux de l'ex maison du marchand russe Igoumnoff. Suite de l’interview: Olga MOREL: - Voici notre petite salle à manger. Je l'aime beaucoup, parce qu'elle est particulièrement chaude. Elle est surtout décorée par ces miroirs. Si l'on regarde de cette fenêtre, on peut voir une petite maison des oiseaux et le bâtiment de notre Chancellerie. De cette fenêtre on peut voir l'église de Saint Jean le combattant... C'est notre petit salon Louis XV. Nous l'utilisons quand nous sommes moins de 12 personnes. Il possède un très beau plafond. Le lustre appartenait aussi à la maison. Il se trouve au milieu du plafond et se marie parfaitement avec celui-ci... Ça c'est notre grand salon Louis XV. C'est le salon principal de la maison qui est utilisé très souvent. Il a également un plafond très intéressant ou l'on peut voir dans les 4 coins les mêmes médaillons représentant la maîtresse pour laquelle le marchand Igoumnoff avait fait construire cette demeure. Il y a là 4 autres médaillons représentant les grands écrivains et personnages historiques russes... Dans cette salle nous avons de très anciens gobelins de Flandre du XVIIème siècle qui représentent les signes du Zodiaque. Ces 2 merveilleuses tapisseries appartiennent à la série de 12 signes, les 10 autres se trouvent dans le château royal de Fontainebleau. C'est les décors les plus somptueux et riches de l'Ambassade. Suite de l’interview: connaissance de la langue russe, famille. Présentateur : - Vous parlez très bien le russe, d'où ça vient? Olga MOREL: - Je parle pas mal le russe... Je suis d'origine russe moi-même, j'ai appris le russe à l'université, j'ai aussi travaillé ici pendant 4 ans dans les années 70, j'étais conseiller à l'ambassade. Et donc j'ai beaucoup de raisons de parler russe. Présentateur : - Pourriez-vous nous dire quelques mots sur votre famille... Olga MOREL: - ...J'ai eu la chance d'appartenir à une famille à la fois très russe et bien intégrée dans la vie française. Mon père était professeur à la Sorbonne, c'était un spécialiste de l'histoire et de religion de Rome, et maman était conservateur à la Bibliothèque nationale, c'était une spécialiste des livres anciens. Et quant elle venait me voir à Moscou dans les années 70, elle passait énormément de temps à la bibliothèque Lénine... Mes parents ont toujours conservé un très grand intérêt pour la Russie, un grand amour pour elle, et ils ont transmis à leurs enfants au moins cette héritage culturel: à la fois la connaissance de la langue et l'intérêt pour sa civilisation. Présentateur : - Vous pratiquiez beaucoup le russe à la maison? Olga MOREL: - Oui, dans ma prime enfance c'était la langue qu'on parlait. Mais dans la mesure où j'ai été entièrement scolarisée dans des écoles françaises, français est devenu ma meilleure langue. Ma langue maternelle est techniquement le russe, mais la langue que je possède le mieux c'est le français, incontestablement... Mon pays c'est la France, mais j'ai un immense amour pour la Russie, je suis heureuse ici, mais mes allégeances, mes instincts, tout ... je me sens française, mais tout en étant pleinement consciente de l'héritage culturel que j'ai la chance d'avoir reçu de mes parents. Que j'ai bien sûr développé, parce qu'il ne s'agît pas de naître avec un passé russe, des origines russes pour connaître ce pays. Il se trouve que c'est un pays que m'a toujours intéressé et j'ai développé cette familiarité, cette connaissance aussi en lisant beaucoup, en m'intéressant à tous les aspects de cette grande culture. Une séquence illustrative (sorties théâtrales de Mme Morel, concerts des cosaques, chants folkloriques russes) . Suite de l’interview. Présentateur : - Vous avez beaucoup d'amis parmi les artistes russes? Olga MOREL: - Oui. Nous avons toujours connu beaucoup de monde, même dans les années 68: des cinéastes, des écrivains, des peintres, des musiciens. Nous allions à des concerts, avec mon mari, il y a quinze ans de compositeurs qui sont maintenant extrêmement connus, qui se jouait de façon un peu confidentielle, que ce soit Dénissov ou Chnitké, ou Goubaidoulina, mais qui maintenant sont mondialement reconnus. Et nous avons toujours eu un grand intérêt et la possibilité de rencontrer des artistes et des écrivains. Une séquence illustrative (un fragment d'une émission antérieure illustrant les connaissances de poésie de Mme Morel, concert de musique dans la datcha de Pasternak). Olga MOREL: - Comme tous les russes ou tous ceux qui parlent russe ou tous les russes de Paris aussi, j'ai beaucoup lu la poésie, j'ai beaucoup appris la poésie, j'apprenais par coeur Evguény ONEGUINE ou même les... Boris GODOUNOV, je connais beaucoup de POUCHKINE. J'ai découvert Pasternak un peu plus tard, et même parmi les très grands poètes, les poètes que j'aime du 20-ème siècle, je ne le mettrais qu'à côté de Ahkmatova, Tsvétaéva ou Mandelchtamm, il est plus secret, plus difficile. Ses musiques sont moins évidentes, il a moins de lyrisme et plus de secret. Mais c'est un poète merveilleux et que j'ai découvert un peu plus tard - vers 20 ans, alors que je connaissais déjà son roman. Maintenant qu'il est présent dans ma vie... je dirais cependant une chose, c'est que à travers ces traductions de Verlaine, je le connaissais par ma mère. Pour ma mère Verlaine - c'était la traduction de Pasternak... ... Pasternak n'est pas tout dans sa maison, mais sa maison parle de lui. C'était un grand privilège de la voir comme elle a dû être: pleine d'amis qui communiaient dans la joie d'être chez lui. C'est en même temps une maison très ouverte sur son jardin. Nous avons eu la chance que ce concert se tienne à la tombée du jour. Nous avons eu toutes les lumières du soir, nous avons eu tous les bruits du vent, nous avons eu cette... dans la pièce où nous nous tenions, où il n'y a avait que Madeleine et son piano, il y avait aussi derrière le jardin. C'est une maison d'une grande beauté et qui ne l'explique pas tout, parce qu'il y a beaucoup de belles datchas, mais on peut comprendre pourquoi un poète a voulu vivre là... Intervention musicale par Madeleine Malraux dans la datcha de Pasternak. Suite de l’interview à la résidence de l'Ambassadeur avec M. Pierre MOREL . Pierre MOREL: - ... le 27 mai [1993] on a fêté les 15 ans. Et c'était d'ailleurs... C'est tombé le soir du concert qu'a donné Madeleine Malraux ici même. Et d'ailleurs je lui ai rappelé à ce moment-là que le fils de Madeleine Malraux, Alain qui est un ami très ancien pour moi, était venu comme témoin au mariage. Et donc quinze ans après par ce concours de circonstances, pour ce concert que donnait Madeleine Malraux ici, donc sa mère était là et j'ai évoqué cet anniversaire qui tombait très bien. Présentateur : - ... Vous êtes mariés à Moscou... Pierre MOREL: - Oui, oui. C'est vrai... Nous nous connaissions comme collègues à Paris, comme diplomates. On avait un peu travaillé ensemble. Et puis ma femme a été nommée à Moscou à la fin de 1975 et moi je sui arrivé 10 mois après à l'Ambassade française. Et on s'est retrouvés avec plaisir et bien un an après, un an et demi après on s'est marié. Présentateur : - Ça s'est passé comment, ce mariage? Pierre MOREL: - Ça a été un épisode très... je crois quant même extraordinaire. Parce que je crois donc, nos familles sont venus et quelques amis, ils sont venus à Moscou. On avait... ils sont venus pour une fin de semaine. On avait organisé tous pour eux, avec des places au Bolchoï et des différentes occasions de découvrir Moscou. Et puis nous sommes marié le samedi après midi dans l'église juste en face. Séquence illustrative (église; collage de photos de mariage). Pierre MOREL: - Il a fallu demander longtemps avant l'autorisation au Patriarcat parce que Olga étant orthodoxe, nous le souhaitions... ça paraissait plus approprié, deux églises reconnaissent le sacrement de mariage, donc ça ne posait aucun problème de ce point de vu-là. Mais il a fallu quant même avoir une autorisation au Patriarcat qu'on a demandée au Mitropolyte Juvénal. Je l'ai rencontré il y a quelques temps et je lui rappelais que je lui avais écrit il y a 15 ans et puis je lui étais très reconnaissant de la réponse favorable. Et après la cérémonie religieuse très aimablement l'Ambassadeur qui nous avait marié avant ici dans ce salon juste à côté, a organisé, c'était Monsieur DELEUS, Bruno DELEUS qui était notre Ambassadeur, et spontanément nous lui avons demandé de nous marier et après il a très aimablement, puisque nous étions tous les deux ses collaborateurs directes, il a très gentiment organisé pour nos parents une réception ici. Olga MOREL: - Pas seulement pour nos parents. Pour nos amis, pour tout le corps diplomatique, pour nos amis russes, pour toute l'Ambassade, c'était une fête... C'était un mariage de trois jours comme dans le conte. Présentateur : - Ah, oui. Aussi avec les troïkas, avec la vodka à flots... Olga MOREL: - Il nous suffisait de traverser la rue. On allait de l'église à la maison en traversant la rue... Pierre MOREL: - Au mois de mai... A la place de la troïka, c'est qu'on avait... On avait pu récupérer la datcha de l'Ambassade, qui était une petite datcha toute simple à Sérébriany Bor aussi et là pour le troisième jour... Olga MOREL: -... troisième jour du mariage... Pierre MOREL: - ...juste avant que les parents et les amis partent reprendre l'avion, on a organisé une sorte de pycnique, de fête champêtre sous les arbres, avec la musique russe. On a dansé et puis il a fallu raccompagner ensuite la famille et les invités à l'aéroport, donc c'était une très belle occasion, je crois... Séquence illustrative d'un autre mariage, le rôle de l'Ambassadeur comme officier d'État civil, collage de photos du mariage des ressortissants français expatriés célébré par M. Pierre Morel à l'Ambassade de France à Moscou. Musique et commentaire en voix off: Cette photo, qui se trouve toujours sur la table du petit salon de la résidence de l'Ambassadeur, date d'il y a 15 ans. Les photos qui la suivent sont beaucoup plus récentes. En 1978, l'Ambassadeur de France de l'époque Monsieur Bruno DELEUS, avait célébré la cérémonie du mariage civil de ces deux conseillers : Pierre MOREL et Olga BAZANOFF. En décembre 1993 la boucle était bouclée : c'était le tour de Pierre MOREL, lui même Ambassadeur de France. Comme un officier d'État civil il a uni par les liens sacrés du mariage les destins du jeune VSNE Alexandre GAREZ et de sa jolie fiancée Stéphanie PICARD. A cette occasion S.E. Pierre MOREL se sentait très ému, presque plus que les jeunes mariés et leurs parents, à qui nous souhaitons beaucoup de bonheur. Séquence illustrative. Musique et commentaire en voix off: Nous nous sommes rapprochés de la fin de cette narration, bien sûr très courte et incomplète, sur la famille de l'Ambassadeur de France à Moscou, ou plus exactement des Ambassadeurs de France à Moscou, puisque Madame MOREL possède ainsi que son époux, ce haut grade diplomatique du Ministre plénipotentiaire. Nous avons suivi la famille de l'Ambassadeur de France assez longtemps et dans les endroits différents. Tout le long de ces tournages une question un peu indiscrète nous brûlait des lèvres: ce poste de l'Ambassadeur de France en Russie, Pierre MOREL l'a-t-il eu par un simple hasard d'une brillante carrière diplomatique ou bien c'était un aboutissement logique d'un désir et d'un intérêt particulier envers la Russie, envers sa culture; l'a-t-il souhaité ou c'était le choix gouvernemental? Pierre MOREL: - ... j'étais toujours prêt à travailler en Russie, mais on ne décide pas soi-même, vous vous en doutez. Cela dit, c'est vrai que j'avais déjà travaillé ici en poste il y a 15 ans. Je connaissais donc d'une certaine façon le pays et cela a sûrement contribué à ce que je revienne ici comme Ambassadeur. Mais vous savez, encore une fois, on peut être amener à un moment ou l'autre à dire ce qu'on souhaite. Dan les circonstances, et bien quand j'ai appris que j'ai été nommé, j'ai accepté ça avec enthousiasme..." Musique et commentaire en voix off: Les diplomates sont les hommes à part. Les Ambassadeurs sont les diplomates très à part, ayant atteint le sommet de la carrière diplomatique. Les Ministres plénipotentiaires Pierre et Olga MOREL se distinguent des autres Ambassadeurs extraordinaires de France par leurs destins complètement à part et par les liens particulièrement extraordinaires qui les unissent à la Russie. Dans ces deux émissions spéciales, nous avons fait de notre mieux pour vous démontrer cette particularité, tout en essayant de vous présenter un portrait très humain de cette merveilleuse famille qui était née un jour de mai à Moscou... interview: Présentateur : - C'était en quelle année? Pierre MOREL: - En 1978. Présentateur : - En 1998 nous pensez y retourner, vous pensez refaire?... Pierre MOREL: - On a déjà... Olga MOREL : - Moi, je voudrais bien rester jusqu'en 1998. Arrêt sur image (sourire d'Olga Morel). Séquence illustrative. Musique et commentaire en voix off: De notre côté, nous souhaitons à Pierre et Olga MOREL de rester le plus longtemps possible à Moscou et de continuer à irradier les gens qui les entourent de cette passion pour notre pays et pour sa culture, en favorisant le rapprochement des peuples russe et français. Effet spécial – passage sur un arrière plan bleu. Défilé des titres, musique en voix off: NOS REMERCIEMENTS:
A S.E. Pierre
MOREL et sa famille; Dernier écran, arrêt sur image.
"Le français
pour vous" © Télévision de Russie, 1994. Fin de l’émission n°2. Sergueï Jirnov, 14.07.1994. |
L’équipe:
Tournages - en Décembre 1993. |